《诗经》中的“衣”字,在多首诗篇中均有出现,且含义和用法各异,以下是对几首涉及“衣”字的诗篇的详细解释:
1、《唐风·无衣》
作品原文:“岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮!岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮!”
注释译文:谁说我没有衣服穿呢?我的衣服有七件之多,可是都不如你亲手缝制的衣裳,既舒适又美观,谁说我没有衣服穿呢?我的衣服有六套之多,可是都不及你亲手缝制的衣裳,既舒适又温暖。
创作背景:《毛诗序》认为此诗是赞美晋武公请求命服之事,但朱熹等人对此表示怀疑,认为可能是答谢赠衣之作,今人程俊英则认为是诗人睹物怀人,由妻子亲手缝制的衣服联想到妻子的贤良。
作品鉴赏:全诗采用重章叠句的形式,表达了诗人对妻子亲手缝制的衣服的喜爱,以及由此引发的对妻子的深深思念之情。
2、《邶风·绿衣》
作品原文:“绿兮衣兮,绿衣黄里,心之忧矣,曷维其已!绿兮衣兮,绿衣黄裳,心之忧矣,曷维其亡!”
注释译文:绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子,心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳,心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!
创作背景:古人认为是庄姜夫人因失位而伤己之作,但今人多认为这是一首悼亡之作,诗人目睹亡妻遗物,倍生伤感,由此浮想联翩,写下此诗。
作品鉴赏:全诗四章,采用了重章叠句的手法,表达了丈夫对亡妻的深长感情,由衣而联想到治丝,惋惜亡妻治家的能干,想到亡妻的贤德,描写细腻,情感丰富。
3、《郑风·缁衣》
作品原文:“缁衣之宜兮,敝,予又改为兮,适子之馆兮,还,予授子之粲兮。”
注释译文:看你夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为你新作一件像样的衣衫,我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。
创作背景:旧说多以为这是赞美郑武公好贤之诗,但近现代学者多认为这是一首写家庭亲情的诗,抒情主人公是女子,她极口称赞丈夫穿上朝服是如何合体,如何称身,并一再表示要为丈夫改制新的朝衣。
作品鉴赏:全诗三章,直叙其事,属赋体,反复叠咏,每章的最后两句都是相同的,显示出一唱三叹的艺术效果。
4、《秦风·无衣》
作品原文:“岂曰无衣?与子同袍,王于兴师,修我戈矛,与子同仇!”
注释译文:谁说我们没衣穿?与你同穿战袍,君王发兵去交战,修整我们的戈与矛,我跟你共同对付敌人!
创作背景:这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神。
作品鉴赏:全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精神。
《诗经》中的“衣”字在不同诗篇中有着不同的含义和用法,既有对衣物本身的描绘,也有通过衣物表达人物情感和社会现象的深刻寓意。